Пропустить навигацию.
Главная
Сайт Павла Палажченко

[Мой читальный зал]

К 8 марта - пища для размышлений

Beaten to the punchline

Germaine Greer does not think men are the funnier sex. But they are better at banter, innuendo and clowning. So what's holding women back?

История одного глагола

В.К. Ланчиков

Оригинал статьи

«История одного глагола» (с Постскриптумом) - отличная иллюстрация «процессов», происходящих в переводческой и издательской среде, да и в других сферах тоже. В уродливый клубок сплетаются жадность, агрессивность и безграмотность, которая почти всегда идет рука об руку просто с неграмотностью. Возникает слой людей, которые вроде бы принадлежат к тому же сообществу, что и мы, но которые говорят на каком-то другом языке - в прямом и переносном смысле. Впрочем обо всем этом лучше сказано самим автором статьи.

«Мы» или «другие»: имитация украинской речи в русском анекдоте

Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д. *

Оригинал статьи

Имитация украинской речи, насмешки над украинским языком и украинскими именами очевидным образом свидетельствуют, что анекдоты об украинцах рождаются в русском языковом окружении. В статье делается попытка выявить связи между сюжетом анекдота, «языковыми масками» его персонажей и этностереотипами.

Вступительные замечания

Как известно, жанр «этнического» анекдота присутствует в фольклоре самых разных народов. Поскольку культурные стереотипы разных народов обычно не совпадают, специфические черты поведения народов-соседей (в анекдотах, как правило, к тому же преувеличенные) часто воспринимаются как смешные, глупые, не соответствующие собственной, «правильной» норме поведения. Особенно смешными кажутся нарушения речевых стереотипов родного языка рассказчика и слушателей анекдота. Как это ни парадоксально, героями самых злых «этнических» анекдотов обычно становятся представители народов, весьма близких рассказчику по культуре, истории и языку.

Поворот-2008

Со сменой президента нас ждут ухабы и развилки, но это лучше, чем катиться в пропасть по гладкой дороге

Дмитрий Фурман

Опубликовано 14 января 2008 г.
в «Независимой газете».

Хочу обратить внимание всех на эту статью Дмитрия Фурмана. Она дает неожиданно оптимистичный (насколько это возможно в нашей ситуации) взгляд на перспективу ближайших лет. Как мне кажется, движение в направлении, обозначенном в этой статье, может начаться не раньше второй половины 2009 года, а до этого могут произойти события, способные спровоцировать движение в противоположном направлении. Тем не менее, вероятность «предлагаемого» развития событий кажется мне довольно высокой. — П. Палажченко

Политическая система современной России и её жизненный цикл

Дмитрий Фурман

Оригинал статьи PDF Document

Сейчас, через 12 лет после падения СССР и появления нового российского государства, уже совершенно очевидно, что Россия не может рассматриваться как «переходное» общество, идущее от коммунизма к демократии. Конечно, в большой временной перспективе все общества – переходные, откуда–то и куда-то. СССР, например, вполне можно в контексте истории русского народа рассматривать как общество, переходное от общества самодержавной к обществу постсоветской России. Такой подход не только имеет право на существование, но в определённых пределах может быть плодотворен. Но ясно, что он совершенно не достаточен. Русские и другие народы, входившие в СССР, действительно, «прошли» через советский период, «вышли» из него (иными, чем вошли) и продолжают жить и развиваться. Но сам СССР умер. СССР был живым организмом, со своими внутренними закономерностями функционирования и развития, со своим жизненным циклом, который завершился. И понять советскую историю лишь из модели «перехода» невозможно.

Погубленная духовность

Анатолий Черняев

Оригинал статьи

Статью эту меня побудили написать два обстоятельства: сожаление о погибшей перестройке, 20-летие которой было отмечено во многих странах, но, конечно, замолчали у нас, и отвращение к вконец распоясавшимся нашим церковникам, которых нам показывают по телевизору с утра до вечера.

Темы эти связаны между собой.

Семь лет, которые изменили страну и мир. Кто и как творили перестройку.

Виктор Шейнис

Оригинал статьи

Люди, стоящие у истоков больших общественных перемен, редко сознают последствия своих действий. Даже ближайшие последствия. Революционеры, призвавшие парижан штурмовать Бастилию и чуть позже отправившие на эшафот короля и королеву, едва ли могли вообразить, что через два с небольшим десятка лет цвет французской крестьянской армии навсегда останется «под снегом холодной России», казацкая конница разместится в Булонском лесу, а кареты, запряженные другими лошадьми, дважды доставят в Париж уцелевших Бурбонов. Доживи до того участники и свидетели июльских дней 1789 г., они, выражаясь сегодняшним языком, могли бы назвать все, что за тем развернулось, крупнейшей геополитической катастрофой своего времени. Следует ли, однако, с развалин наполеоновской империи в годы постыдной реставрации оценивать место Великой французской революции в истории?

Три Камю

Юлиана Яхнина

Оригинал статьи

Повесть Альбера Камю "L'étranger" вышла в 1942 году.

В 1966 году в парижском издательстве "Victor" появился русский перевод этого произведения, выполненный Георгием Адамовичем . Повесть была названа "Незнакомец".

В 1968 году журнал "Иностранная литература" напечатал повесть Камю в переводе Норы Галь. Она называлась "Посторонний".

Второй "Посторонний" напечатан в однотомнике Камю, выпущенном издательством "Прогресс" в 1969 году, в переводе Наталии Немчиновой.

Внешняя политика России: технократы против идеологии

Федор Лукьянов

Оригинал статьи

Перефразируя вождя мирового пролетариата, можно сказать, что статья Вячеслава Морозова , посвященная анализу текущей внешнеполитической мысли России, является «очень своевременной» работой. Соглашаясь в целом с точкой зрения автора и его концепцией «романтического реализма», остановлюсь на нескольких моментах, которые следует учитывать при осмыслении российской внешней политики, а точнее — особенностей поведения России в отношениях с внешним миром.

Why Hawks Win

By Daniel Kahneman, Jonathan Renshon

Оригинал статьи

Why are hawks so influential? The answer may lie deep in the human mind. People have dozens of decision-making biases, and almost all favor conflict rather than concession. A look at why the tough guys win more than they should.