переводческий комментарий
Павел Русланович, как Вы думаете, должен ли переводчик делать переводческий комментарий, если встречает в переводимом тексте сложные для целевой аудитории номинации?
- Войдите на сайт для отправки комментариев
![]() |
Сайт Павла Палажченко
|
|
НавигацияOrphusПечатные издания |
переводческий комментарий
Опубликовано 5 февраля, 2018 - 10:10 пользователем Ефремова_Галина....
Павел Русланович, как Вы думаете, должен ли переводчик делать переводческий комментарий, если встречает в переводимом тексте сложные для целевой аудитории номинации? »
|
Страничка из словаряспортивная фразеология и лексика Встречаясь в переводе со спортивной лексикой и фразеологией, особенно когда она употребляется в переносном смысле — например, в разговорной речи и публицистике, — надо обязательно иметь в виду, что в разных странах популярны разные виды спорта, и дословный перевод будет поэтому часто непонятен. ... Новые обсуждения форума |
|
Последние комментарии
5 лет 32 недели назад
5 лет 42 недели назад
6 лет 20 недель назад
6 лет 39 недель назад
7 лет 11 часов назад
8 лет 24 недели назад
8 лет 24 недели назад
8 лет 46 недель назад
8 лет 46 недель назад
9 лет 5 недель назад