Пропустить навигацию.
Главная
Сайт Павла Палажченко

killer instinct

Павел Русланович и все-все-все,

Поделитесь, пожалуйста, мыслями по поводу перевода выражения killer instinct. В дополнение к расхожему и очевидному варианту «инстинкт убийцы» услышал сегодня «инстинкт киллера» (Алексей Мишин о Евгении Плющенко). Не говоря уже о том, что killer и киллер — не одно и то же, боюсь, непосвященному русскому человеку нелегко понять, при чем тут инстинкт и при чем тут убийца. У кого-то, возможно, даже возникают какие-то неправильные ассоциации. Например, я не знаю, что представляет себе среднестатистический русский человек, услышав, что у Плющенко есть инстинкт убийцы или инстинкт киллера. Возможно, он думает, что Плющенко готов убить любого, кто встанет на его пути к олимпийскому золоту.

Кстати, Википедия так и пишет: The killer instinct is the human propensity to do whatever it takes to survive or achieve a goal, even killing another human being.

Другие источники выражаются мягче:
a ruthless determination to succeed or win (Oxford Dictionary of English, Revised Edition)
If you say that a sports player or politician has the killer instinct, you admire them for their toughness and determination to succeed. (Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary)
an aggressive tenacious urge for domination in a struggle to attain a set goal (Merriam-Webster Online Dictionary)

Не знаю, откуда пошло это выражение, но интуитивно мне почему-то кажется, что изначально так говорили о хищном животном, которое чует добычу, или запах крови, и, забыв обо всем, бросается на жертву — goes for the kill. (Поэтому и «инстинкт» — потому что животное в этот момент ничего не соображает и у него все подчинено одному желанию — схватить добычу.) Если это действительно так, то получается, что убийство в выражении killer instinct — не средство, а цель. Иначе говоря, killer instinct — это не инстинкт, который заставляет убивать соперников на пути к цели, а инстинкт, который заставляет отдавать все силы тому, чтобы «убить», т.е. достичь намеченной цели.

Может быть, чтобы не вводить людей в заблуждение, при переводе в контексте спорта вообще следует использовать какие-нибудь нейтральные клише вроде «воли к победе», «жажды победы», «бойцовского характера» или «морально-волевых качеств»?

А вот пример не спортивного, а политического контекста, приводившийся на форуме Lingvo:
Opponents who dismiss this as wussy naïveté do so at their own risk. They at once call attention to the expiring shelf life of their own Clinton-Bush-vintage panaceas and lull themselves into underestimating Mr. Obama’s political killer instincts.

(One Historic Night, Two Americas. Frank Rich. NYT, June 8, 2008)
http://www.nytimes.com/2008/06/08/opinion/08rich.html?_r=2&hp&oref=slogi...
Как быть в данном случае? Политологам, конечно, нравятся звучные англицизмы, но не стоит ли и здесь обойтись без «убийств»?

Кстати, в англо-русском словаре Lingvo это выражение пока отсутствует, так что, если по итогам этого обсуждения появится какой-то удачный вариант, можно будет предложить его Lingvистам. Появится словарная статья — и глядишь, спортсменам и политикам станут реже приписывать кровожадность.

Интересный вопрос

Как всегда, от Вас, Владимир, поступают нетривиальные вопросы.

Конечно, интересно узнать мнение коллег. Я эту фразу всегда переводил своим любимым (не знаю, может быть, его можно назвать "фирменным") выражением "чудовищная интуиция".

Неожиданный вариант

То есть Вы killer понимали в смысле "убойный", а instinct — в смысле "интуиция"?

Кстати, я хотел еще добавить, что если по каким-то причинам все-таки желательно сохранить в переводе слово "инстинкт", лучше, наверное, в любом случае говорить "инстинкт хищника", а не "инстинкт убийцы".

пробивная сила?

А что вы думаете насчет просто "пробивной силы", "упорства", или даже иногда, в зависимости от контекста, готовности идти напролом и т.п. - как перепевов на предложенную Владимиром тему «воли к победе» и «бойцовского характера»?

Почему "интуиция"

Отвечаю Владимиру на вопрос: "Вы killer понимали в смысле "убойный", а instinct — в смысле "интуиция"?"

Не совсем так. Instinct я понимаю в смысле, зафиксированном словарями как одно из значений этого слова: An innate capability or aptitude: an instinct for tact and diplomacy. Killer, конечно, не "убойный", а в переносном смысле: как обозначающий способность "убийцы" действовать уверенно и своевременно, знать, когда наносить удар, когда выждать, точно оценивать ситуацию. Немцы иногда говорят, что в политике важен "глазомер" (Augenmass). В сумме все это называется по-русски "политическая интуиция". Killer instinct можно перевести как "мощная (политическая) интуиция". Слово "чудовищная" я употребляю полушутя, просто как усилитель.

killer instimct

Мне нравится "бойцовский характер" - и смысл, и экспрессия, и вполне адекватное английскому русское выражение. имеющее значение "решимость идти до конца".

Ну, если нравится...

то пожалуйста... Но у американских политиков - у всех бойцовский характер. Но только у самых сильных, как у Обамы, интуитивная способность "бить вовремя" и в цель. Именно это и есть killer instinct.

killer instinct

Павел Русланович,

А Вы не допускаете, что у Вас сложилось своя личная трактовка этого выражения, отличная от того, что говорят словари (см. выше), и общего употребления?

Мне все-таки кажется, что речь идет не об интуиции, а о животном инстинкте, т.е. о том, что заставляет бить, а не о том, что подсказывает, как лучше ударить.

По крайней мере в спорте killer instinct — это явно воля к победе, "жажда крови", а не умение побеждать, не интуитивное понимание того, что нужно сделать для победы. Примеры, я думаю, не требуются — достаточно взглянуть на любую спортивную статью, где это выражение присутствует, и из контекста все станет очевидно.

Что касается политики, то и здесь, по-моему, смысл примерно такой же. Вот, например, заметка на эту тему с сайта Financial Times — первое, что нашлось. Выделенные места показывают, что автор явно упрекает Хиллари Клинтон за излишне воинственный настрой, а Обаму — наоборот, за чрезмерную мягкость:

Politics and the killer instinct
April 24, 2008 1:11am
The contrasting characters (this is not just a matter of “style”) of Hillary Clinton and Barack Obama have been prominently on display since the Pennsylvania results came in. Her killer instinct is so much to the fore that it often seems to be her only instinct. It is both her greatest strength (she never quits) and her greatest weakness (she targets, rather than wishing to talk to, those she disagrees with). With Obama, the opposite seems true: his killer instinct seems not just suppressed but entirely absent. Again, this is both a strength (his appealing consensus-seeking temperament) and a weakness (he prefers to roll with the punches rather than striking back).

Today Hillary was telling an audience in Indiana that she now leads in the popular vote for the Democratic nomination. This is true only if you include both Florida and Michigan–where Obama was not even on the ballot. Her comments made no concession to this fact. She is ahead on the least plausible measure of the popular vote, and behind on the others. No problem: that will serve. And here is another instance glimpsed today. She attacked Obama for allowing that John McCain would at least be a better president than George Bush. No, she insisted. McCain wants to stay in Iraq for 100 years: he is every bit as bad as Bush. Never give the enemy an inch, is her creed. In that single comment she attacked both Obama and McCain–unfairly, in both cases, but effectively.

Meanwhile, what was Obama saying? He was telling an audience in Indiana what a good race Hillary had fought in Pennsylvania, what a strong candidate she was, and how he had no doubt that the Democratic party would rally round whoever was nominated. This was beyond gracious: these were sentences from a concession speech. It required the New York Times, in its oddly splenetic editorial, to attack Hillary for fighting a negative campaign. (When they endorsed her, were they expecting the Clintons to take the high road?) Her actual opponent was far kinder.

If Hillary could give Obama some of her taste for the jugular–she has so much to spare–they would both be better candidates.

http://blogs.ft.com/crookblog/2008/04/politics-and-the-killer-instinct/

Может быть, если Вы все-таки остаетесь при своем мнении, Вы приведете какие-то цитаты, где контекст говорил бы в пользу Вашей трактовки?

Контекст

Многое зависит от контекста. Если речь идет о спортсменах, то "бойцовский характер" вполне подойдет (хотя высказывание Мишина о Плющенко наводит на мысль, что это выражение поднадоело - и не удивительно, ведь оно в ходу, пожалуй, со времен раннего Николая Озерова). Если же говорить о политиках, особенно американских, то этот вариант кажется мне неудачным. Причину я объяснил в предыдущем посте - без бойцовского характера в американской политике вообще делать нечего и поэтому в политике killer instinct, на мой взгляд, обозначает нечто другое. В приведенном Вами примере контекст подсказывает, как мне кажется, что-то вроде жесткости или бескомромиссности. Вообще с лексическими значениями нередко происходит следующее: у отдельных слов они довольно рыхлые (fuzzy) и становятся более конкретными в словосочетаниях, но при частом употреблении словосочетания превращаются в "квазислова" и, подобно словам, приобретают более рыхлое, зависящее от контекста значение. Именно это происходит с killer instinct - значение этого словосочетания, так сказать, in the eye of the beholder ("кому как").

Еще о нем же

Всегда считал что killer instinct подразумевает как минимум два ингредиента: волевое начало + нечто еще. Ужасно удивился, увидев словарное определение. Слегка успокоили результаты "микроопроса" носителей и примеры.

А вот и они...

Политика
http://theragblog.blogspot.com/2008/09/debate-wash-does-obama-lack-kille...
"Myself, I vote this debate a wash because Obama didn't take out McCain when he could have. I'm beginning to wonder if he actually has a political killer instinct, because I have yet to see it."

http://www.racialicious.com/2008/09/05/women-vs-women-on-sarah-palin/
"Palin (or her speechwriter) has a killer instinct for soundbites. There’s a reason every single media outlet is repeating that line about pitbull and lipstick ad nauseum."

Спорт
http://norunnyeggs.com/2009/08/the-killer-instinct/
"You may not be able to precisely define “killer instinct” but all sports fans know it when they see it. Nobody left a Joe Montana and the Fortyniners game no matter what the score. You knew that Joe was going to play until the last down of the game scoring at every opportunity he had."

http://www.nhra.net/50th/top50/L_Shepherd12.html
"He still is remembered as both a friend and a fierce competitor... ...Shepherd also had the patience to spend tedious hours grinding a mirror by hand for his telescope, and the killer instinct to cut down his competition on the starting line."

Шахматы
http://tribes.tribe.net/chessclub/thread/d1a32ade-90a1-4a31-8bf8-7fe92ef...
Another factor I've found is that many players lack the killer instinct to put a game away once they gain an advantage; especially if it comes early in the game.

http://www.chessdryad.com/articles/scn/v5issue1.pdf
"What is a chess player?...
...The so called "killer instinct" must be, and has generally been, cultivated. The "death" must be swift, however, whether brutal or merciful. Cat and mouse tactics will not do - the mouse might escape."